pátek, 13 červenec 2012 14:16

13. července 2012

Ohodnotit tuto položku
(0 hlasů)

Ach ten češtin...

Když jsem před chvílí tajně kolegovi požíral zbytky čokoládových kleští (z takové té bonboniéry obsahující nářadí místo klasických bonbónů), padl mi zrak na nálepku s českým překladem.

"Bedýnka z mléčné čokolády" mi moc smysl nedávala - pro pochopení si člověk musí přečíst originální název: "Milk chocolate toolbox".

 

To je téměř ze stejného kadlubu, jako přeložit pěkné české "Kurva do piči" jako "Prostitute into vagina".

 

Přečteno 1751 krát
Více z této kategorie: « 12. července 2012 16. července 2012 »

Přidat komentář


Bezpečnostní kód
Obnovit

Prohledávání článků

Reklama

Poslední komentáře

  • Pit Pony No.1

    Honza 24.04.2021 07:11
    Odp.: Pit Pony No.1
    Bych se asi měl Mr.Grádyše v tomhle zastat :-) Ačkoliv také pragmatik (aspoň se za něj považuju) nic ...
     
  • Pit Pony No.1

    Jarda 23.04.2021 18:21
    Odp.: Pit Pony No.1
    Jsem pragmatik, nemám rád mnoho řečí okolo, takže věty typu: "APA je na moji momentální touhu moc ...
     
  • Pivečko? Dycky PIVO!!!

    Jarda 23.04.2021 17:17
    Odp.: Pivečko? Dycky PIVO!!!
    Toš a jak je to s tím točením nebo čepováním? Mám v tom zmatek, jestli se pivínko točí nebo čepuje?